<-- Revelation 18:23 | Revelation 19:1 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 18:24

Revelation 18:24 - ܘܒ݂ܳܗ ܐܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܕ݁ܡܳܐ ܕ݁ܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܕ݁ܰܩܛܺܝܠܺܝܢ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all those who had been killed upon the earth.

(Murdock) And in her was found the blood of prophets and saints, and of all those that have been slain on the earth.

(Lamsa) And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all who were slain upon the earth.

(KJV) And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܒܗ ܘܒ݂ܳܗ 2:2258 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 63066-18240 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܐܫܬܟܚ ܐܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ 2:21208 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 63066-18241 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܕܡܐ ܕ݁ܡܳܐ 2:4678 ܕܡ Noun blood 93 56 63066-18242 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܢܒܝܐ ܕ݁ܰܢܒ݂ܺܝܶܐ 2:12610 ܢܒܐ Noun prophet, prophetess 326 136 63066-18243 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܩܕܝܫܐ ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ 2:18154 ܩܕܫ Adjective holy, saint 490 188 63066-18244 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܩܛܝܠܝܢ ܕ݁ܰܩܛܺܝܠܺܝܢ 2:18452 ܩܛܠ Verb kill 501 192 63066-18245 Third Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 63066-18246 - - - - - - No - - -
ܐܪܥܐ ܐܰܪܥܳܐ 2:1984 ܐܪܥ Noun earth, land, country, soil, ground 28 31 63066-18247 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.