<-- Mark 6:52 | Mark 6:54 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 6:53
Mark 6:53 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܥܒ݂ܰܪܘ ܥܶܒ݂ܪܳܐ ܐܶܬ݂ܰܘ ܠܰܐܪܥܳܐ ܕ݁ܓ݂ܶܢܶܣܰܪ ܀
|
Translations
(Etheridge) And when they had crossed over, they came to the land of Genesar.
(Murdock) And when they had passed to the other shore, they came to the land of Gennesaret.
(Lamsa) And when they had crossed to the port, they came to the land of Gennesaret.
(KJV) And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܟܕ | ܘܟ݂ܰܕ݂ | 2:9810 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62041-06530 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܒܪܘ | ܥܒ݂ܰܪܘ | 2:15142 | ܥܒܪ | Verb | cross over, transgress, turn away from, pass over | 399 | 158 | 62041-06531 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܥܒܪܐ | ܥܶܒ݂ܪܳܐ | 2:15157 | ܥܒܪ | Noun | crossing | 399 | 158 | 62041-06532 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܬܘ | ܐܶܬ݂ܰܘ | 2:2079 | ܐܬܐ | Verb | come, bring | 31 | 31 | 62041-06533 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܐܪܥܐ | ܠܰܐܪܥܳܐ | 2:1999 | ܐܪܥ | Noun | earth, land, country, soil, ground | 28 | 31 | 62041-06534 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܓܢܣܪ | ܕ݁ܓ݂ܶܢܶܣܰܪ | 2:3943 | ܓܢܣܪ | Proper Noun | Gennesaret | 75 | 49 | 62041-06535 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|