<-- Mark 15:46 | Mark 16:1 -->

Analysis of Peshitta verse Mark 15:47

Mark 15:47 - ܡܰܪܝܰܡ ܕ݁ܶܝܢ ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܗܳܝ ܕ݁ܝܽܘܣܺܐ ܚܙܰܝ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܣܺܝܡ ܀

Translations

(Etheridge) But Mariam Magdalitha and Mariam, she who was (the mother) of Josi, beheld where he was laid.

(Murdock) And Mary Magdalena and Mary [the mother] of Joses saw where he was laid.

(Lamsa) But Mary of Magdala and Mary the mother of Joses, saw where he was laid.

(KJV) And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܪܝܡ ܡܰܪܝܰܡ 2:12459 ܡܪܝܡ Proper Noun Mary 301 132 62041-15470 - - - - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62041-15471 - - - - - - No - - -
ܡܓܕܠܝܬܐ ܡܰܓ݂ܕ݁ܠܳܝܬ݁ܳܐ 2:11378 ܡܓܕܠܝܐ Adjective of Place Magdelene 249 114 62041-15472 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܡܪܝܡ ܘܡܰܪܝܰܡ 2:12460 ܡܪܝܡ Proper Noun Mary 301 132 62041-15473 - - - - - - No - - -
ܗܝ ܗܳܝ 2:5045 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62041-15474 - Feminine Singular - - - No - - -
ܕܝܘܣܐ ܕ݁ܝܽܘܣܺܐ 2:9030 ܝܘܣܐ Proper Noun Joses 190 93 62041-15475 - - - - - - No - - -
ܚܙܝ ܚܙܰܝ 2:6683 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62041-15476 Third Feminine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܐܝܟܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ 2:629 ܐܝܟܐ Particle where 13 18 62041-15477 - - - - - - No - - -
ܕܐܬܬܣܝܡ ܕ݁ܶܐܬ݁ܬ݁ܣܺܝܡ 2:14227 ܣܡ Verb put, place 379 152 62041-15478 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.