<-- Mark 14:45 | Mark 14:47 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 14:46
Mark 14:46 - ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܪܡܺܝܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܺܝܕ݂ܰܝܳܐ ܘܰܐܚܕ݁ܽܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) Then they laid on him their hands and seized him.
(Murdock) And they laid hands on him and took him.
(Lamsa) And they laid hands on him and arrested him.
(KJV) And they laid their hands on him, and took him.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܗܢܘܢ | ܗܶܢܽܘܢ | 2:5011 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62041-14460 | Third | Masculine | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܕܝܢ | ܕ݁ܶܝܢ | 2:4405 | ܕܝܢ | Particle | but, yet | 90 | 54 | 62041-14461 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܪܡܝܘ | ܐܰܪܡܺܝܘ | 2:23113 | ܪܡܐ | Verb | put, place, cast | 543 | 209 | 62041-14462 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | APHEL | No | - | - | - | ܥܠܘܗܝ | ܥܠܰܘܗ݈ܝ | 2:15702 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62041-14463 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܐܝܕܝܐ | ܐܺܝܕ݂ܰܝܳܐ | 2:567 | ܝܕ | Noun | hand, through, near | 12 | 18 | 62041-14464 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܐܚܕܘܗܝ | ܘܰܐܚܕ݁ܽܘܗ݈ܝ | 2:522 | ܐܚܕ | Verb | take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close | 10 | 17 | 62041-14465 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|