<-- Luke 23:20 | Luke 23:22 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 23:21
Luke 23:21 - ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܩܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) But they cried out, saying, Crucify him ! Crucify him !
(Murdock) But they cried out, and said: Crucify him; crucify him.
(Lamsa) But they cried out, saying, Crucify him, crucify him.
(KJV) But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܗܢܘܢ | ܗܶܢܽܘܢ | 2:5011 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62042-23210 | Third | Masculine | Plural | - | - | - | No | - | - | - | ܕܝܢ | ܕ݁ܶܝܢ | 2:4405 | ܕܝܢ | Particle | but, yet | 90 | 54 | 62042-23211 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܩܥܝܢ | ܩܳܥܶܝܢ | 2:18768 | ܩܥܐ | Verb | cry aloud, appeal to | 512 | 196 | 62042-23212 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܗܘܘ | ܗ݈ܘܰܘ | 2:5147 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62042-23213 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܘܐܡܪܝܢ | ܘܳܐܡܪܺܝܢ | 2:1298 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62042-23214 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܙܩܘܦܝܗܝ | ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ | 2:5922 | ܙܩܦ | Verb | crucify, lift up, elevate, erect | 120 | 67 | 62042-23215 | Second | Masculine | Singular | - | Imperative | PEAL | No | Third | Masculine | Singular | ܙܩܘܦܝܗܝ | ܙܩܽܘܦ݂ܳܝܗ݈ܝ | 2:5922 | ܙܩܦ | Verb | crucify, lift up, elevate, erect | 120 | 67 | 62042-23216 | Second | Masculine | Singular | - | Imperative | PEAL | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|