<-- Luke 12:54 | Luke 12:56 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 12:55

Luke 12:55 - ܘܡܳܐ ܕ݁ܢܳܫܒ݁ܳܐ ܬ݁ܰܝܡܢܳܐ ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܚܽܘܡܳܐ ܗܳܘܶܐ ܘܗܳܘܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) and when bloweth the south, you say, It becomes heat; and it is so.

(Murdock) And when a south wind bloweth, ye say: It will be hot: and it is so.

(Lamsa) And when the wind blows from the south, you say, It will be hot; and it is so.

(KJV) And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܐ ܘܡܳܐ 2:11329 ܡܐ Pronoun what 246 113 62042-12550 - - - - - - No - - -
ܕܢܫܒܐ ܕ݁ܢܳܫܒ݁ܳܐ 2:13616 ܢܫܒ Verb blow 353 144 62042-12551 Third Feminine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܬܝܡܢܐ ܬ݁ܰܝܡܢܳܐ 2:9321 ܝܡܢ Noun south 611 238 62042-12552 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܐܡܪܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ 2:23306 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-12553 Second Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:23320 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62042-12554 Second Masculine Plural - - - Yes - - -
ܚܘܡܐ ܚܽܘܡܳܐ 2:7213 ܚܡ Noun heat 132 71 62042-12555 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘܐ ܗܳܘܶܐ 2:5087 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-12556 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܘܗܘܐ ܘܗܳܘܶܐ 2:5115 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-12557 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.