<-- John 7:52 | John 8:1 -->
Analysis of Peshitta verse John 7:53
John 7:53 - ܐܶܙܰܠ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܟ݁ܽܠܚܰܕ݂ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܀
|
Translations
(Etheridge) -
(Murdock) So they went every one to his own house.
(Lamsa) So everyone went to his own house.
(KJV) And every man went unto his own house.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܐܙܠ | ܐܶܙܰܠ | 2:341 | ܐܙܠ | Verb | depart, go | 9 | 17 | 62043-07530 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܗܟܝܠ | ܗܳܟ݂ܺܝܠ | 2:5185 | ܗܟܝܠ | Particle | therefore, hence | 103 | 60 | 62043-07531 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܟܠܚܕ | ܟ݁ܽܠܚܰܕ݂ | 2:6248 | ܟܠ | Idiom | each one | 216 | 102 | 62043-07532 | - | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܠܒܝܬܗ | ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ | 2:2739 | ܒܬ | Noun | house, abode | 43 | 35 | 62043-07533 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|