<-- Acts 27:25 | Acts 27:27 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 27:26

Acts 27:26 - ܒ݁ܪܰܡ ܠܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܰܢ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܕ݂ܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) Nevertheless, upon a certain island we have to be cast.

(Murdock) Yet we are to be cast upon a certain island.

(Lamsa) However, we will be cast upon an island.

(KJV) Howbeit we must be cast upon a certain island.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܒܪܡ ܒ݁ܪܰܡ 2:3377 ܒܪܡ Particle nevertheless, but, yet 56 40 62044-27260 - - - - - - No - - -
ܠܓܙܪܬܐ ܠܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ 2:3699 ܓܙܪ Noun island 68 47 62044-27261 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܚܕܐ ܚܕ݂ܳܐ 2:6245 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62044-27262 - Feminine - - - - No - - -
ܐܝܬ ܐܺܝܬ݂ 2:723 ܐܝܬ Substantive is, are 14 20 62044-27263 - - - - - - No - - -
ܠܢ ܠܰܢ 2:10852 ܠ Particle to, for 232 107 62044-27264 - - - - - - No First Common Plural
ܕܢܫܬܕܐ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܕ݂ܶܐ 2:20677 ܫܕܐ Verb throw, cast 560 216 62044-27265 First Common Plural - Imperfect ETHPEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.