<-- 1Peter 2:21 | 1Peter 2:23 -->
Analysis of Peshitta verse 1Peter 2:22
1Peter 2:22 - ܗܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܢܶܟ݂ܠܳܐ ܐܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܒ݁ܦ݂ܽܘܡܶܗ ܀
|
Translations
(Etheridge) Who did no sin, nor was guile found in his mouth;
(Murdock) He did no sin; neither was guile found in his mouth.
(Lamsa) Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
(KJV) Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܗܘ | ܗܰܘ | 2:5044 | ܗܘ | Pronoun | that, those, who | 101 | 59 | 62060-02220 | - | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܕܠܐ | ܕ݁ܠܳܐ | 2:10863 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62060-02221 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܒܕ | ܥܒ݂ܰܕ݂ | 2:14973 | ܥܒܕ | Verb | do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate | 396 | 157 | 62060-02222 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܚܛܝܬܐ | ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ | 2:6840 | ܚܛܐ | Noun | sin | 138 | 73 | 62060-02223 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܦܠܐ | ܐܳܦ݂ܠܳܐ | 2:1744 | ܐܦ | Particle | not even | 26 | 28 | 62060-02224 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܢܟܠܐ | ܢܶܟ݂ܠܳܐ | 2:13074 | ܢܟܠ | Noun | deceit, guilt, trickery, guile, craft | 340 | 140 | 62060-02225 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܫܬܟܚ | ܐܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ | 2:21208 | ܐܫܟܚ | Verb | find, happen, able | 576 | 222 | 62060-02226 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | ETHPEAL | No | - | - | - | ܒܦܘܡܗ | ܒ݁ܦ݂ܽܘܡܶܗ | 2:16461 | ܦܘܡܐ | Noun | mouth, edge | 437 | 171 | 62060-02227 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|