Root qTrg - ܩܛܪܓ - show verses

Lexemes and words with root qTrg

ID Lexeme Category Form Meaning Origin language Concordance Strongs
1:2801 qTgrn) ܩܛܓܪܢܐ Verb - accuser Greek show verses G2725
Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
ID Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
2:18558 qTgrn) qTig,rana) ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
2:29037 lqTgrn) laqTig,rane) ܠܰܩܛܺܓ݂ܪܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
2:18555 lqTgrnwhy laqTig,ranawh_y ܠܰܩܛܺܓ݂ܪܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
2:29036 lqTrgn) laqTirg,ane) ܠܰܩܛܺܪܓ݂ܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
2:18560 lqTrgnwhy laqTirg,anawh_y ܠܰܩܛܺܪܓ݂ܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
2:18557 qTgrnyk qTig,ranayk' ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܰܝܟ݁ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Singular
2:18559 qTgrn) qTig,rane) ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
2:18556 qTrgnwhy qTirg,anawh_y ܩܛܺܪܓ݂ܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

ID Lexeme Category Form Meaning Origin language Concordance Strongs
1:2802 qTgrnwt) ܩܛܓܪܢܘܬܐ Verb - accusation Greek show verses G2723,2724
Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
ID Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
2:18562 qTgrnwt) qTig,ranuwt,a) ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܽܘܬ݂ܳܐ - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

ID Lexeme Category Form Meaning Origin language Concordance Strongs
1:2803 qTrg ܩܛܪܓ Verb - accuse Greek show verses G2723
Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
ID Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
2:29364 mqTrg mqaTreg, ܡܩܰܛܪܶܓ݂ First Masculine Singular - Active Participle PALPEL No - - -
2:29360 dmqTrgyn d'amqaTrg,iyn ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ First Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:18565 dmqTrgynn d'amqaTrg,iynan ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢܰܢ First Masculine Plural - Active Participle PALPEL No First Common Plural
2:29366 mqTrgyn mqaTrg,iyn ܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ First Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:29365 mqTrg mqaTreg, ܡܩܰܛܪܶܓ݂ Second Masculine Singular - Active Participle PALPEL No - - -
2:29361 dmqTrgyn d'amqaTrg,iyn ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ Second Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:29362 dmqTrgynn d'amqaTrg,iynan ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢܰܢ Second Masculine Plural - Active Participle PALPEL No First Common Plural
2:29367 mqTrgyn mqaTrg,iyn ܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ Second Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:18568 mqTrg mqaTreg, ܡܩܰܛܪܶܓ݂ Third Masculine Singular - Active Participle PALPEL No - - -
2:18564 dmqTrgyn d'amqaTrg,iyn ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ Third Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:29363 dmqTrgynn d'amqaTrg,iynan ܕ݁ܰܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢܰܢ Third Masculine Plural - Active Participle PALPEL No First Common Plural
2:18569 mqTrgyn mqaTrg,iyn ܡܩܰܛܪܓ݂ܺܝܢ Third Masculine Plural - Active Participle PALPEL No - - -
2:18573 )qTrg )eqaTreg, ܐܶܩܰܛܪܶܓ݂ First Common Singular - Imperfect PALPEL No - - -
2:18563 d)qTrg d'e)qaTreg, ܕ݁ܶܐܩܰܛܪܶܓ݂ First Common Singular - Imperfect PALPEL No - - -
2:29040 dnqTrgwn d'anqaTrg,uwn ܕ݁ܰܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PALPEL No - - -
2:18566 dnqTrgwnyhy d'anqaTrg,uwnayh_y ܕ݁ܰܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ Third Masculine Plural - Imperfect PALPEL No Third Masculine Singular
2:18570 nqTrgwn nqaTrg,uwn ܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PALPEL No - - -
2:18571 nqTrgwnyhy nqaTrg,uwnayh_y ܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ Third Masculine Plural - Imperfect PALPEL No Third Masculine Singular
2:18567 wnqTrgwn wanqaTrg,uwn ܘܰܢܩܰܛܪܓ݂ܽܘܢ Third Masculine Plural - Imperfect PALPEL No - - -
2:18572 qTrg qaTreg, ܩܰܛܪܶܓ݂ Third Masculine Singular - Perfect PALPEL No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research