Lexeme qTgrn) - ܩܛܓܪܢܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:2801 Noun P qTrg ܩܛܪܓ accuser Greek show verses G2725

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 657
p. 3571
p. 500
p. 300
p. 191
p. 315
p. 878
p. 908
p. 336
p. 1346
p. 790

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
qTgrn) qTig,rana) ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
lqTgrn) laqTig,rane) ܠܰܩܛܺܓ݂ܪܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
lqTgrnwhy laqTig,ranawh_y ܠܰܩܛܺܓ݂ܪܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
lqTrgn) laqTirg,ane) ܠܰܩܛܺܪܓ݂ܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
lqTrgnwhy laqTirg,anawh_y ܠܰܩܛܺܪܓ݂ܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
qTgrnyk qTig,ranayk' ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܰܝܟ݁ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Singular
qTgrn) qTig,rane) ܩܛܺܓ݂ܪܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
qTrgnwhy qTirg,anawh_y ܩܛܺܪܓ݂ܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research