Lexeme mS) - ܡܨܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:1826 Verb - mS) ܡܨܐ able - show verses G1410,G2480

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 399
p. 2188
p. 293
p. 198
p. 129
p. 189
p. 567
p. 556
p. 194
p. 822
p. 514

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ttmSwn t'et,mSuwn ܬ݁ܶܬ݂ܡܨܽܘܢ Second Masculine Plural - Imperfect ETHPEAL No - - -
dmS) d'amSe) ܕ݁ܰܡܨܶܐ First Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
mSyt mSeyt' ܡܨܶܝܬ݁ First Masculine Singular - Passive Participle PEAL No Second Masculine Singular
mS) mSe) ܡܨܶܐ First Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
dmSyn d'amSeyn ܕ݁ܰܡܨܶܝܢ First Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
mSyn mSeyn ܡܨܶܝܢ First Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
dmS) d'amSe) ܕ݁ܰܡܨܶܐ Second Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
mSyt mSeyt' ܡܨܶܝܬ݁ Second Masculine Singular - Passive Participle PEAL No Second Masculine Singular
mS) mSe) ܡܨܶܐ Second Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
dmSyn d'amSeyn ܕ݁ܰܡܨܶܝܢ Second Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
mSyn mSeyn ܡܨܶܝܢ Second Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
dmS) d'amSe) ܕ݁ܰܡܨܶܐ Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
mSyt mSeyt' ܡܨܶܝܬ݁ Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No Second Masculine Singular
mS) mSe) ܡܨܶܐ Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
dmSyn d'amSeyn ܕ݁ܰܡܨܶܝܢ Third Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
mSyn mSeyn ܡܨܶܝܢ Third Masculine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
)tmSy )et,mSiy ܐܶܬ݂ܡܨܺܝ Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
d)tmSy d'e)t,mSiy ܕ݁ܶܐܬ݂ܡܨܺܝ Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
)tmSyw )et,mSiyw ܐܶܬ݂ܡܨܺܝܘ Third Masculine Plural - Perfect ETHPEAL No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research