Lexeme )wlSn) - ܐܘܠܨܢܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:154 Noun PEAL )lS ܐܠܨ oppression, affliction, tribulation - show verses G2347

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 23
p. 65
p. 6
p. 7
p. 15
p. 4
p. 31
p. 10
p. 4
p. 25
p. 16

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
)wlnn )uwlSaniyn ܐܽܘܠܨܳܢܺܝܢ - Masculine Plural Absolute - - No - - -
b)wlSnyn b'u)wlSaniyn ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܺܝܢ - Masculine Plural Absolute - - No - - -
)wlSn) )uwlSana) ܐܽܘܠܨܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
)wlSnk )uwlSanak, ܐܽܘܠܨܳܢܳܟ݂ - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular
)wlSnh )uwlSaneh ܐܽܘܠܨܳܢܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
)wlSnh )uwlSanah ܐܽܘܠܨܳܢܳܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Feminine Singular
b)wlSn) b'u)wlSana) ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
d)wlSn) d'u)wlSana) ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
d)wlSnhwn d'u)wlSanhuwn ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܗܽܘܢ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
db)wlSn) d'b,u)wlSana) ܕ݁ܒ݂ܽܐܘܠܨܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
w)wlSn) wu)wlSana) ܘܽܐܘܠܨܳܢܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
)wlSny )uwlSanay ܐܽܘܠܨܳܢܰܝ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
)wlSnykwn )uwlSanayk'uwn ܐܽܘܠܨܳܢܰܝܟ݁ܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
)wlSnyn )uwlSanayn ܐܽܘܠܨܳܢܰܝܢ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural
)wlSn) )uwlSane) ܐܽܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
)wlSnwhy )uwlSanawh_y ܐܽܘܠܨܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
b)wlSny b'u)wlSanay ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܰܝ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
b)wlSnyhwn b'u)wlSanayhuwn ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܰܝܗܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural
b)wlSn) b'u)wlSane) ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
d)wlSnykwn d'u)wlSanayk'uwn ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܰܝܟ݁ܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
d)wlSn) d'u)wlSane) ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
d)wlSnwhy d'u)wlSanawh_y ܕ݁ܽܐܘܠܨܳܢܰܘܗ݈ܝ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular
l)wlSny lu)wlSanay ܠܽܐܘܠܨܳܢܰܝ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
l)wlSn) lu)wlSane) ܠܽܐܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
w)wlSnykwn wu)wlSanayk'uwn ܘܽܐܘܠܨܳܢܰܝܟ݁ܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural
w)wlSnyn wu)wlSanayn ܘܽܐܘܠܨܳܢܰܝܢ - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Plural
w)wlSn) wu)wlSane) ܘܽܐܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
wb)wlSn) wb,u)wlSane) ܘܒ݂ܽܐܘܠܨܳܢܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research