Lexeme zqyp) - ܙܩܝܦܐ

ID Category Form Root Meaning Origin language Where in Peshitta NT? Strongs
1:908 Noun PEAL zqp ܙܩܦ cross, the Cross - show verses G4716

Lookup in Lexicons [key]
CBRPSPSJPMWJSJLCHBBTAJEMMJEC
p. 204
p. 1147
p. 119
p. 115
p. 67
p. 91
p. 347
p. 288
p. 104
p. 408
p. 263

Inflected forms found in SEDRA

Word (sort by word) Morphological information (sort by person, state/tense) Suffix information
Word Vocalized Syriac Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
bzqyp) b'azqiyp,a) ܒ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
bzqyph b'azqiyp,eh ܒ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
dzqyp) d'azqiyp,a) ܕ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
dzqyph d'azqiyp,eh ܕ݁ܰܙܩܺܝܦ݂ܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
wbzqyp) wb,azqiyp,a) ܘܒ݂ܰܙܩܺܝܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
wbzqyph wb,azqiyp,eh ܘܒ݂ܰܙܩܺܝܦ݂ܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
zqyp) zqiyp,a) ܙܩܺܝܦ݂ܳܐ - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
zqyph zqiyp,eh ܙܩܺܝܦ݂ܶܗ - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
zqypyhwn zqiyp,yahuwn ܙܩܺܝܦ݂ܝܰܗܽܘܢ - Masculine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural
zqyp) zqiyp,e) ܙܩܺܝܦ݂ܶܐ - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

© 2006-2017 Dukhrana Biblical Research